VERTALINGEN

Productteksten vertalen zonder vertaalbureau

Upshift vertaalt je producttitels, omschrijvingen en specificaties automatisch naar meerdere talen. Kwalitatieve vertalingen die passen bij je merk, zonder handmatig werk.

NL
DE
FR
EN
Bron (NL)
Vertaling (DE)
3 talen
HET PROBLEEM

Handmatig vertalen is een bottleneck

Je wilt je webshop meertalig maken of internationale markten bedienen, maar elke producttekst moet vertaald worden. Bij duizenden producten in meerdere talen loopt de werkdruk snel op. Vertaalbureaus zijn duur en traag, en generieke vertaaltools missen de nuance van jouw productdata.

  • Duizenden productteksten handmatig laten vertalen
  • Copy-paste werk vanuit matige custom GPT's
  • Generieke vertalingen die niet passen bij je merk of branche
  • Specificaties en technische termen die verkeerd vertaald worden
HOE HET WERKT

Drie stappen, volledig geautomatiseerd

1

Talen selecteren

Kies de doeltalen voor je productteksten. Duits, Frans, Engels of elke andere taal die je nodig hebt.

2

Automatisch vertalen

Upshift vertaalt titels, omschrijvingen, specificaties en SEO-velden met behoud van context en brancheterminologie.

3

Controleren en publiceren

Bekijk de vertalingen naast de brontekst, pas aan waar nodig, en publiceer naar je meertalige webshop.

VOORDELEN

Wat het je oplevert

Context-bewuste vertalingen

Geen letterlijke vertalingen, maar teksten die rekening houden met productcontext en brancheterminologie.

Alle velden in een keer

Titels, omschrijvingen, specificaties en SEO-velden worden samen vertaald voor consistentie.

Onbeperkt aantal talen

Duits, Frans, Engels, Spaans of welke taal je maar nodig hebt. Allemaal vanuit dezelfde bron.

Behoud van tone of voice

Vertalingen die passen bij de stijl van je merk, niet bij die van een robot.

Dagen werk in minuten.
Start vandaag.

Ontdek hoe Upshift jouw productdata-workflow transformeert. Vraag een gratis demo aan.